Безмолвие - Страница 7


К оглавлению

7

- Они ранили нашу пустыню, - проговорил безмолвный по имени Нэг Задира. - Гляди-ка, Липи, эти горбатые недоноски ранили нашу пустыню... Гляди, что они вытворили с ней... Эти горбатые, кривоногие, мокрогубые умники... Они заставили Головастика сделать это, вот чем они занимаются в своих городах...

- Я хотел бы сейчас получить такой же сигнал... - с трудом произнес безмолвный, к которому обращался Нэг Задира.

- Я тоже, - сказал Нэг, - только не сейчас... Пусть эта тварь прикажет мне то, что она приказала Приву, - но пусть она это сделает, когда я буду стоять с ней в обнимку... Я должен знать, что они думают при этом и как у них все получится в соприкосновении...

- Согласен, Нэг.

- Мне кажется, что и я успел различить сигнал, но не до конца... Я не успел ухватиться за него, он во мне поскользнулся.

- Теперь нам вечно будет казаться, Нэг.

- Так что ты решил?

- Я согласен.

- Кто с нами? - спросил Нэг Задира остальных.

"И ты сомневаешься?" - подумал каждый.

- Делай, как я!

Безмолвные двинулись бегом - один за другим, след в след, выдерживая заученный на тренировочных маршах интервал. Бурое облако в безветрии не могло угнаться за ними... Спустя время, над местом катастрофы кружился вертолет ВВС. Пилот радировал на базу: "Хранилище уничтожено полностью, чистая работа." Кренясь на вираже, вертолет взял курс на юго-восток, для соединения с главной поисковой группой.

- Кого тут искать? - прокричал пилот офицеру-десантнику, когда тот сунулся в кабину.

- Что?.. - не расслышал десантник.

- Вы видели воронку?

- Да!..

- Это же настоящий кратер! Представляете, как там было?

- Еще бы! - десантник показал большой палец руки: первосортное зрелище!

- Вряд ли там кто-нибудь уцелел!

- Что вы сказали?.. - опять не расслышал десантник.

- Я говорю: кого мы ищем?..

- Да! - одобрительно замотал головой десантник. - Это не наше дело...

- Если там кто-то был, то в это время люди обычно спят...

- Не наше дело! - повторил десантник, оставляя кабину...

Поиск продолжался весь последующий день, ночью поисковые группы вернулись на базу. Было ясно, что силы этого дня потрачены впустую. Однако начальник координационного штаба не торопился принимать решение. Облава была организована по всем правилам охотничьего промысла, и уверенность испарялась так же скоро, как улетучивается на этой скудной земле капля оброненной влаги. Но старший команды безмолвных следопытов продолжал утверждать: в хранилище произошла утечка. Человек шесть-восемь, докладывал он, - запасов пищи и питья не имеют, привалов на отдых не делают. И, вероятно, беглецы достигнут пограничной зоны в районе Кипрасского озера.

- Поражаюсь и верю вашим способностям, - невыразительно отвечал начальник штаба; он полулежал в брезентовом креслице, одетый в легкое штатское платье, - на нем была рубашка с короткими рукавами и белые шорты, и рубашка грязно темнела пятнами пота. Следопыту был противен потный запах этого человека (они даже потеют по-особому, как песчаная ящерица в минуту опасности - зловонием она буквально отравляет воздух, вызывая отвращение у всего живого поблизости); следопыту не нравилась бесцветная щетина на подбородке этого человека и то остервенение, что постоянно поддерживал этот человек в себе. Даже в часы миротворного бессилия после трудной работы... Следопыту не впервой было выполнять свой долг под началом подобных типов - так от чего же потянулось это резко обозначенное неприятие? И чувство какой-то дряни, подкрадывающейся из-за спины? Весь день был прожит напрасно, - догадался следопыт, не знавший прежде догадок и сомнений, а знавший лишь цельность сосредоточенного взгляда, хорошенький следок! - поразился он своей догадке: есть дни ожидания и дни подготовки, есть просто неудачные дни, но этот был словно прожит кем-то другим, где-то рядом, но за стеной... Что еще вы хотите от меня, потный человек? Вероятное продолжение их разговора Шарр представлял себе так:

"Поражаюсь и вынужден верить, - сказал бы начштаба, старательно избегая сцепления взглядов, - но где? Где они, Шарр? Приволоките ко мне хотя бы одного!"

"Это безмолвные, - ответил бы следопыт. - Мы сделали все возможное..."

"К черту ваши деяния! К черту ваши игрушки на свежем воздухе! Вы можете вообще ничего не делать, но пусть эти шестеро или сколько их там... пусть эти длинноногие станут здесь, я желаю их видеть!.. Или пусть их здесь уложат - мне все равно. А ищейки нужны людям не для того, чтобы любоваться их чуткими носами!"

В палатке была еще пара кресел, но следопыт, не получив приглашения, продолжал стоять с безвольно опущенными руками. Я стою перед ним - как один из тех, - прошептало сознание, - и потный человек уже знает, как поступить со мной...

"Это безмолвные", - пытался бы уговорить распорядителя Шарр, который не солгал бы ни при каких обстоятельствах.

"Что вы заладили! Не надо учить меня, кто они такие!"

"Я не собираюсь никого учить. Но они - безмолвные. Мы сделали все, что могли, и если сейчас они находятся у Кипрасского озера..."

"Так возьмите вертолеты и роту солдат, Шарр! В чем дело? Через сорок минут вы будете на озере!"

"Но когда мы нагрянем туда, безмолвных там уже не будет. Мои люди могут рассчитывать только на случай. Как и ваши вертолеты, полковник..."

"Не понимаю, что мешает вам устроить эту случайность! Или вы действительно напали на след... послушайте, Шарр, вы не ошиблись?"

"Это - запретная зона, - напомнил бы следопыт. - Закрытая зона с усиленным поясом охранения. Хотя вам, конечно, лучше знать, кто еще, кроме безмолвных из хранилища, мог бы наследить здесь".

7